Keine exakte Übersetzung gefunden für حادث محتمل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حادث محتمل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Prise d'otage possible.
    حادثة رهائن محتملة
  • Il dit qu'un gars qui vit là a parlé d'un incident à propos d'un bus avant qu'il se produise.
    تقول أن الرجل الذي يعيش هنا .ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة .قبل أن تحدث
  • Le type qui vit ici aurait parlé d'un possible incident dans le bus avant qu'il n'arrive.
    تقول أن الرجل الذي يعيش هنا .ذكر حادثة محتملة بشأن حافلة .قبل أن تحدث
  • Les FDI ont prétendu que l'incident avait probablement été causé par une bombe transportée dans une voiture par des militants palestiniens.
    وزعمت قوات الدفاع الإسرائيلية أنه من المحتمل أن الحادث سببته قنبلة نقلها في سيارة مقاتلون فلسطينيون.
  • En outre, les Directives provisoires fixent les limites ci-après des paiements imputés sur le Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique : Première partie (assistance d'urgence) : pas plus de 30 % du montant des fonds disponibles ne devraient être utilisés pour chaque incident.
    (أ) الجزء 1 (المساعدة في حالات الطوارئ): لا يمكن استخدام في أي حادث من الحوادث أكثر من 30 في المائة من الأموال المتاحة. وينبغي الاحتفاظ باحتياطي قدره 30 في المائة لتغطية متطلبات الحادث القادم المحتمل؛
  • b) Groupes vulnérables La part de travailleurs qui n'ont pas accès à la sécurité sociale, par difficultés administratives, non par empêchement juridique, comprend notamment: travailleurs du secteur non structuré urbain et rural, travailleurs agricoles, chauffeurs de taxi, travailleurs sur les marchés, employés de maison, lesquels ne comptant pas sur la protection de la législation relative à la sécurité sociale ne pouvaient jusqu'à récemment guère accéder à l'assurance maladie.
    نظم التمويل الأولى لفرع بدلات الأخطار المهنية: يتألف هذا النهج من تحديد القيمة الحالية التي يتوقع أن تدفع، عن كل حادثة، خلال الفترة المحتملة لكل معاش تقاعدي ويطلق عليه اسم "التمويل الأولي".
  • Le Comité observe que le rapport du 3 août 1993 invoqué par l'auteur diffère de celui du 2 août 1993, établi par le médecin urgentiste du centre de santé auquel s'est adressée l'auteur, celui-ci ayant indiqué que la date probable de l'accident remontait à une vingtaine de jours, c'est-à-dire à un moment où l'auteur avait déjà cessé de travailler.
    وتلاحظ اللجنة أن التقرير المؤرخ 3 آب/أغسطس 1993 الذي تشير إليه صاحبة البلاغ لا يتفق مع التقرير المؤرخ 2 آب/أغسطس 1993 الذي أعده طبيب الطوارئ في المركز الصحي الذي ذهبت إليه صاحبة البلاغ، فهو يحدد التاريخ المحتمل للحادث بنحو 20 يوما، أي بعد انتهاء عقد عمل صاحبة البلاغ.
  • Lorsqu'il arrive sur le site de l'infraction, l'enquêteur doit localiser le responsable (en général le coordonnateur des opérations liées à l'incident, qui peut être un chef pompier, un fonctionnaire de police ou un représentant d'un organisme de réglementation) afin d'obtenir des informations concernant le premier signalement de l'incident, les noms des témoins éventuels et une liste des premières personnes arrivées sur place ayant pu avoir un contact physique avec le site de l'infraction.
    عند الوصول إلى مكان الجريمة، ينبغي للمحقق البيئي أن يحدد الفرد المسؤول (وعادة ما يكون ذلك الفرد منسق الحادث الذي قد يكون رئيس الإطفاء أو ضابط شرطة أو ممثل لجهة تنظيمية) للحصول على المعلومات المتعلقة بالإبلاغ الأولى عن الحادث، وأسماء الشهود المحتملين وقائمة بأسماء الذين وفدوا أولاً إلى مكان الحادث والذين قد يكون حدث لهم تلامس مادي مع مكان الجريمة.
  • Celui-ci a pris en compte, notamment, le retard avec lequel l'auteur s'est rendue au centre de santé, les dates différentes auxquelles se serait probablement produit l'accident selon le médecin du service des urgences et selon l'ophtalmologue qui a opéré l'auteur (20 jours avant le 2 août 1993; 30 jours avant le 3 août 1993) et le fait que le prétendu «coup de citron» n'a pas été mentionné lors de la première consultation, le 2 août 1993, mais seulement le 3 août 1993.
    بل إنه وضع في اعتباره أمورا منها الوقت الذي انقضى قبل أن تذهب صاحبة البلاغ إلى المركز الصحي، واختلاف التاريخين اللذين ذكرهما طبيب الطوارئ وطبيب العيون الذي أجرى الجراحة لصاحبة البلاغ على أنهما التاريخ المحتمل للحادث (20 يوما قبل 2 آب/أغسطس 1993 بالنسبة للأول، و30 يوما قبل 3 آب/أغسطس 1993 بالنسبة للثاني)، وكون الإصابة المزعومة بالليمونة لم تُذكر في سجل الكشف الأول في 2 آب/أغسطس 1993، ولكنها تظهر للمرة الأولى في السجل المؤرخ 3 آب/أغسطس 1993.